Politique et identité: sur la représentation de la langue au Brésil

Imprimer

Resumo:

 

Este artigo apresenta parte dos resultados de um estudo sobre as diversas formas de designação do sujeito nacional, em artigos publicados no jornal O Estado de São Paulo, entre os anos de 1900 a 1910. A tentativa é a de compreender como se estabelece a designação: por um lado, os sentidos sobre a língua foram produzidos por metáforas naturalistas e, por outro, trata-se de mostrar que a língua era um espaço de trabalho no qual a construção da identidade e do sujeito nacional estava assegurada. Pode-se dizer que desse confronto emergem diferenças e/ou regularidades que, no caso de nosso trabalho, permitem observar a fundação de um discurso sobre identidades brasileiras, a partir da compreensão do modo como se sustentam as posições enunciativas, quando se fala sobre o sujeito no período proposto. Sobre isso, poderíamos antecipar o fato de que os sentidos sobre o sujeito se constituem num movimento de dupla designação, em que o primeiro coincide com o que se nomeava por uma aproximação (e seus vários confrontos) entre as significações de “estrangeiro” e “brasileiro”, em solo nacional. Esses dois sentidos serão trabalhados pelos de língua e escola, na constituição da “civilidade” e do “progresso” “para o Brasil de amanhã”.

 

Résumé:

 

Cet article présente certains résultats d’une étude sur les diverses façons de désigner la langue nationale au Brésil, à partir de l’analyse d’un article publié dans le journal l’État de São Paulo, au début du 20e siècle. Il s’agit de comprendre la manière dont s’effectue la désignation: d’une part, les sens sur la langue ont été produits par des métaphores naturalistes et, de l’autre, la langue était l'un des lieux de la construction de l’identité et du sujet national. De cette confrontation émergent des différences et/ou des régularités qui permettent d’observer la fondation d’un discours sur les identités brésiliennes, à partir de la compréhension de la manière dont se fondent les positions énonciatives, quand on parle du sujet dans la période considérée. On note que les sens sur le sujet s’établissent dans un mouvement de double désignation. Le premier coïncide avec ce que l’on nommait par une proximité (et ses diverses confrontations) entre les significations d’étranger et de brésilien sur le sol national. Dans ce cas, ces deux significations seront données par la langue et l’école, dans la constitution de la « citoyenneté » et du  « progrès pour le Brésil de demain ».

 

Lien vers l'article / Link para o artigo


A propos de l’auteur :

 

Mariângela P. G. Joanilho est professeur de Lingüistique à l’Université d’État de Londrina, dans le Paraná (UEL-PR), depuis août 1997. Elle a fait son Master et son Doctorat à l’UNICAMP, à Campinas (São Paulo), avec deux stages de recherche à Lyon, en France, en 2001-2002 et 2006-2007. Comme chercheur, elle est membre du projet CAPES∕COFECUB (BEX1631∕06-3) Laboratoire ENS-LSH: TRIANGLE – UMR 5206 – Lyon – FR. Dans ses travaux, elle tente de comprendre comment l’espace de la presse se constitue en lieu de réflexion pour les savoirs sur le langage et la langue.