Em busca de uma terceira margem cinematográfica

Imprimer


Resumo:

 

A consistente presença de assuntos literários é um traço característico da  cinematografia brasileira. Esta presença justifica a tentativa, neste breve ensaio, de delinear um possível trajeto dos filmes baseados nos contos Primeiras estórias de João Guimarães Rosa. Pretende-se portanto, analisar as diferentes posturas de abordagem  desses contos através da tradução intersemiótica. Tomar-se-ão como pontos de referência os filmes A terceira margem do rio, de Nelson Pereira dos Santos, e Outras estórias, de Pedro Bial.

 

 

Résumé:

 

La fréquence avec laquelle les sujets littéraires s’imposent dans la cinématographie brésilienne est un phénomène indéniable. Cet aspect légitime notre intention de vouloir tracer une trajectoire des films qui ont été tirés des récits Primeiras estórias de João Guimarães Rosa. L’objectif de notre texte est d’analyser les différentes approches intersémiotiques dans la transposition des récits que nous avons évoqués ci-dessus : celle de Nelson Pereira dos Santos, dans A terceira margem do rio, et celle de Pedro Bial, dans Outras estórias.

 

 

A propos de l’auteur :

 

Gian Luigi De Rosa, Docteur par l’Université de Naples (2004), est depuis 2007 «Ricercatore» en langue portugaise à L’Università del Salento. Ses recherches les plus récentes se concentrent sur les problématiques de la traduction audiovisuelle et sur l’emploi des sous-titres et du doublage dans l’enseignement d’une langue seconde. Il a publié des essais de langue et linguistique portugaises, de littérature portugaise et brésilienne avec un intérêt particulier pour la traduction intersémiotique.